-
1 рубить мясо
-
2 рубить мясо
Makarov: chop meat -
3 рубить мясо на мелкие кусочки
Makarov: hashУниверсальный русско-английский словарь > рубить мясо на мелкие кусочки
-
4 рубить
hack глагол: -
5 рубить
1) General subject: bite, chaff (солому и т. п.), chop, cut (лес), fall (о лесе и о деревьях), fell (дерево), hack, haggle, hash (мясо), hew, mangle, mince, shear, slash (саблей), speak bluntly, chop about2) American: lumber3) Engineering: chop (на мелкие куски), chop into, chop up, hackle, hew (уголь из пласта)5) Forestry: chip8) Drilling: chisel -
6 рубить
(вн.)1) ( деревья) cut (d), fell (d)2) ( дрова) hew (d), hack (d), chop (d)3) (капусту, мясо и т.п.) mince (d), chop (up) (d)4) ( саблей) cut (d), sabre (d), slash (d)5) ( строить из брёвен) put up (d), erect (d) (of logs)6) горн. cut (d), hew (d)руби́ть у́голь — cut coal
7) разг. (действовать, говорить резко) give it to smb straight from the shoulder, not to mince matters8) жарг. (в пр.; понимать, знать) know a thing or two (about)••руби́ть с плеча́ (действовать сгоряча) — ≈ shoot from the hip
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — ≈ you cannot make an omelette without breaking eggs
-
7 порубить
chop глагол: -
8 крошить
crumble глагол: -
9 портить
spoil глагол:mismanage (портить, плохо управлять)словосочетание:play the devil with (портить, причинять вред) -
10 напутать
-
11 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
См. также в других словарях:
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рубнуть, рубливать; южн. и зап. рубать что, резать с размаху, тесать, сечь; ударяя острием, делить на части. Рубить дрова, разрубать и колоть. Рубить дерево, срубить. Рубить капусту, крошить. Рубить неприятеля, поражать саблей, шашкой,… … Толковый словарь Даля
РУБИТЬ — РУБИТЬ, рублю, рубишь, несовер. 1. кого что. Резать, разделять на части, ударяя острием с размаху. Рубить ветви. Рубить шашкой неприятеля. Рубить мясо. Рубить дрова топором. «Пришла пора капусту рубить.» Максим Горький. || Подсекая, валить. «Лес… … Толковый словарь Ушакова
рубить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я рублю, ты рубишь, он/она/оно рубит, мы рубим, вы рубите, они рубят, руби, рубите, рубил, рубила, рубило, рубили, рубящий, рубимый, рубивший, рубленный, рубя; св. срубить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
рубить — рублю, рубишь; рубящий; рубленный; лен, а, о; нсв. 1. (св. разрубить). что. С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать. Р. дрова. Р. мясо, капусту. Р. топором, сечкой. Р. воздух рукой, ладонью (делать… … Энциклопедический словарь
рубить — рублю/, ру/бишь; ру/бящий; ру/бленный; лен, а, о; нсв. см. тж. рубануть, рубануться, рубка 1) (св. разруби/ть) что С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать … Словарь многих выражений
коло́да — 1) ы, ж. 1. Короткое толстое лежачее бревно. Змея лежала под колодой И злилася на целый свет. И. Крылов, Змея и Овца. Петро, заметив около крайней мазанки дубовую колоду, присел передохнуть. Поповкин, Семья Рубанюк. || прост. неодобр. О толстом… … Малый академический словарь
колода — 1. КОЛОДА, ы; ж. 1. Короткое толстое бревно; толстый ствол упавшего дерева. Остались одни гнилые колоды вместо леса. Хватит лежать, как к. 2. Обрубок такого бревна, приспособленный для какой л. надобности. Рубить мясо на колоде. Колоть дрова на… … Энциклопедический словарь
колода — I ы; ж. см. тж. колодный 1) Короткое толстое бревно; толстый ствол упавшего дерева. Остались одни гнилые колоды вместо леса. Хватит лежать, как коло/да. 2) Обрубок такого бревна, приспособленный для какой л. надобности. Рубить мясо на колоде.… … Словарь многих выражений
руби́ть — рублю, рубишь; прич. страд. прош. рубленный, лен, а, о; несов., перех. и без доп. 1. С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части. Целые дни принялся он вокруг дома хлопотать: то молотком стучит, то топором рубит, то пилой пилит … Малый академический словарь
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Заповеди пятикнижия — 613 заповедей иудаизма согласно Пятикнижию, на горе Синай Моисей получил Тору (Пятикнижие) и Скрижали Завета. Всего в Торе иудаизм насчитывает 613 заповедей, которые делятся на две главные категории. Первая содержит 248 обязательных заповедей,… … Википедия